Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤسسة القانون العام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مؤسسة القانون العام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Porcentaje de jefes administrativos de organismos e instituciones públicos, por división y sexo 1998-2002
    النسبة المئوية للرؤساء الإداريين في هيئات ومؤسسات القانون العام حسب الشعبة ونوع الجنس، 1998-2002
  • Actividades relacionadas con el fortalecimiento de las instituciones administrativas y con cuestiones de derecho público y gobernanza
    الأنشطة المتعلقة بتعزيز المؤسسات الإدارية، والقانون العام وشؤون الحكم
  • El Consejo Nacional de Asistencia Social (ESYKF), que tiene su sede en Atenas, es una institución pública establecida en virtud de las disposiciones del artículo 7 de la Ley 3106/2003. El mandato del ESYKF consiste en ayudar al Ministerio de Salud y Bienestar Social a diseñar las políticas en ese ámbito.
    كما أن ”المجلس الوطني للرعاية الاجتماعية الذي يتخذ مكتبه الرئيسي في أثينا يمثل إحدى مؤسسات القانون العام وقد أنشئ بموجب أحكام المادة 7 من القانون 3106/2003 ويهدف إلى مساعدة وزارة الصحة والرعاية على وضع السياسات المتبعة في ميدان الرعاية.
  • En la esfera de la rehabilitación, funcionan en todo el país centros de rehabilitación similares (instituciones públicas) dedicados a la rehabilitación física, funcional y social, así como a actividades de enseñanza, formación profesional y elaboración y aplicación de programas en materia de discapacidad.
    وفي ميدان إعادة التأهيل، تعمل مراكز تأهيل مماثلة (مؤسسات القانون العام) في كل أنحاء البلاد بهدف التأهيل البدني والوظيفي والاجتماعي فضلاً عن تقديم سُبُل التعليم والتدريب المهني وتخطيط وتنفيذ البرامج في ميدان الإعاقة.
  • Sus principales esferas de interés son los institutos generales de derecho administrativo (procedimiento, examen judicial, etc.), y el desarrollo del derecho administrativo europeo.
    ومجالات اهتمامه الرئيسية هي المؤسسات العامة للقانون الإداري (الإجراءات القانونية، المراجعة القضائية، إلخ)، وتطوير القانون الإداري الأوروبي.
  • El Centro Nacional de Asistencia Social de Emergencia fue establecido como unidad descentralizada de la Organización Nacional de Asistencia Social (EOKF), en virtud del artículo 13 de la Ley 2646/98, y se convirtió posteriormente en una institución independiente de derecho público (Ley 3106/2003), con sede en Atenas y bajo la supervisión y el control del Ministerio de Sanidad y Bienestar Social.
    المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ تم إنشاؤه كوحدة لامركزية منبثقة عن المنظمة الوطنية للرعاية الاجتماعية على أساس المادة 13 من القانون 2646/98 ومن ثم جرى تغييره ليصبح مؤسسة مستقلة من مؤسسات القانون العام (القانون 3106/2003) تتخذ مقرها في أثينا تحت إشراف وسيطرة وزارة الصحة والرعاية.
  • Se propone que la nueva Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad esté dirigida por un subsecretario general, cuyo puesto se financiaría con cargo al presupuesto ordinario.
    يقترح أن يرأس المكتب الجديد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية أمين عام مساعد، يتم إنشاء وظيفته في إطار الميزانية العادية.
  • Hasta la fecha, la Asamblea Legislativa ha promulgado varias leyes importantes, incluidas la Ley de las finanzas públicas, para modernizar la forma en que el Gobierno administra sus finanzas y lograr una mayor transparencia, la Ley de la administración pública de 2002, para modernizar los métodos de empleo y remuneración, y la Ley de la empresa pública de 2002, para lograr una mayor responsabilidad de nuestras empresas públicas.
    وحتى يومنا هذا أصدرت الجمعية التشريعية عددا هاما من التشريعات، بما فيها قانون التمويل العام لسنة 2002، لتحديث الطريقة التي تدير بها الحكومة الشؤون المالية ولكفالة قدر أكبر من الشفافية؛ وقانون الخدمات العام لعام 2002، لتحديث أساليب التوظيف ودفع الأجور؛ وقانون المؤسسات العامة لعام 2002، لفسح المجال لخضوع المؤسسات العامة للمزيد من المساءلة.
  • El Centro de Investigación para la Igualdad de Género -K.E.TH.I- (entidad pública dependiente de la Secretaría General para la Igualdad de Género) ofrece a las mujeres servicios de información y asesoría jurídica gratuitos con el fin de ayudarlas a ejercer sus derechos.
    وفيما يتعلق بالمعلومات والمشورة القانونية للنساء، يقوم مركز ”كيثي“ لبحوث المساواة بين الجنسين (وهو مؤسسة تعمل في ظل القانون العام وتحت إشراف الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين) بتقديم هذا النوع من الخدمات مجانا بغرض مؤازرة وتمكين المرأة من أجل ممارسة حقوقها.
  • Cabe señalar que, con arreglo a las disposiciones del artículo 12 de la Ley 2880/01, todas las guarderías públicas dependen, ipso jure, de las autoridades locales; por consiguiente, funcionan como instituciones públicas municipales y de la comunidad (NTDD), de acuerdo con el artículo 203 de Decreto Presidencial 410/95 (Código Municipal y de la Comunidad). En virtud de la Ley 2920/2001 se creó el Cuerpo de Inspectores de Servicios de Sanidad y Bienestar Social (SEYYP) dependiente del Ministerio de Sanidad y de Bienestar Social, que, entre otras cosas, puede inspeccionar los servicios de asistencia social en los municipios y comunidades a fin de controlar la calidad y la idoneidad de las instalaciones y el equipamiento y de tomar las medidas necesarias para garantizar unas condiciones higiénicas saludables para los niños y el personal.
    ويلاحظ أن جميع مراكز الرعاية النهارية الحكومية تخضع لولاية السلطات المحلية بحكم القانون طبقا لأحكام المادة 12 من القانون 2880/1 ومنذ ذلك الحين ظلت تعمل بوصفها مؤسسات بلدية ومجتمعية خاضعة للقانون العام وللمادة 203 من المرسوم الرئاسي رقم 410/95 (القانون المحلي والبلدي) والقانون 2920/2001 الذي أنشأ قوة من مشرفي الخدمات الصحية والرعاية في وزارة الصحة والرعاية التي يمكنها من خلال مسؤوليات شتى أن تتدخل في خدمات الرعاية التي تقدمها البلديات والمجتمعات المحلية للإشراف على نوعية وكفاءة المرافق والمعدات فضلاً عن اتخاذ تدابير السلامة المناسبة من أجل تهيئة الظروف المعيشية الصحية للأطفال والموظفين.